Google, çevirilerini yapay zeka ile geliştiriyor
Giderek daha az kurgusal çalışmanın takipçileri Terminatör olası bir gelişiyle tırnaklarını yiyor olacaklar Skynet tarzı yazılım insanoğlunun yok edilmesini amaçlayan. Bu yönde atılan en son adım Google ve onun çeviri aracından geliyor. insanlığı tercüme edip yok edebilen makineler yaratmaktan çevirileri önemli ölçüde iyileştirebilen ve onları daha insani hale getirebilen bir teknik uyguladılar Diğer bir deyişle, robotik ve bağlantısız dilinden herkesin anlayabileceği doğal dile geçerek çeviri hizmetlerini iyileştirdiler.
Anahtar, İspanyolca'ya garip bir çevirisi olan Sinirsel Makine Çevirisi teknolojisinin elinden geliyor: makine nöral çevirisi Christian'da: yapay zeka çalışma çevirileriyle ilgilenir ve dil sadece bir cümledeki kelimeleri tanımak ve çevirmek değil, aynı zamanda anlamak ve cümlenin bağlamını anlamaksonuç doğal bir çeviri olur, bu yalnızca ifadedeki her kelimenin karşılığını aramakla kalmaz, aynı zamanda anlaşılır bir cümle oluşturur. ve kendi içinde tutarlı
Dil daha doğal, doğru dilbilgisi, anlamlı cümleler ve yalnızca birbiri ardına bağlantısız sözcüklerden ibaret olmayan cümleler ve geri bildirimde bulunun, öğrenin ve zaman içinde kendinizi geliştirin Ya da en azından bunu vaat ediyor Google ve Nöral Makine Çevirisi çeviri aracınıza uyguladığınız teknik. Hem mobil uygulamalarda (Android hem de için) zaten yansıtılan bir şey iOS) Google Translate ilebilgisayarlar arasında olduğu gibiTüm bunlar, çevirinin alışılageldiği gibi kullanıcının aradığı şeye değil, kullanıcının aradığı şeye uyarlanması için.
Şu anda Google, aşağıdaki dillere veya dillerden çeviri yaparken bu teknolojiyi uygulamıştır: İngilizce, Fransızca, Almanca, İspanyolca, Portekizce, Çince, Japonca, Korece ve TürkçeBu şekilde, dünya nüfusunun üçte birinin konuştuğu dilleri kapsamasını sağlarlar ve bunun 35 yüzde olan dil sorguları ne anlama gelir? genellikle farklı platformlarında Google Çevirmen aracılığıyla gerçekleştirilir. Elbette her zaman olduğu gibi Google mevcut 103 dilini gelecekte kapsamayı hedeflemektedir. , çeviri sistemlerini daha da iyileştirmek ve geliştirmek.
Bu şekilde, Google Çeviri'nin nerede ve ne zaman kullanıldığı önemli değil, yeter ki çeviri için kullanılmalıdıryukarıda belirtilen dillerden veya bu dillere Bu durumlarda çeviriler, neredeyse tek tek çevrilmiş kelimeleri ekleyen anlamsız ifadeler olmaktan çıkacaktır. Şimdi, diğer dildeki en alakalı tutarlı kelimeleri ve cümleleri bulmak için çevirmek istediğiniz cümleyi veya paragrafı tam olarak anlayabilecek sinir sistemi var.Bütün bunlar daha doğal ve insani bir şekilde Yani şimdilik yapay zekagelecekten Sarah Connor veya benzeri bir şeyi yok edecek robotlar olmadan bizden öğrenebilmek, bizim lehimize kalır anlamadığımız her şeyi doğru bir şekilde tercüme etmemize yardımcı olun